੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ PAV ]
1:24. ਫੇਰ ਨਾਥਾਨ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ, ਭਲਾ, ਤੁਸੀਂ ਆਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇਗਾ?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ NET ]
1:24. Nathan said, "My master, O king, did you announce, 'Adonijah will be king after me; he will sit on my throne'?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ NLT ]
1:24. Nathan asked, "My lord the king, have you decided that Adonijah will be the next king and that he will sit on your throne?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ ASV ]
1:24. And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ ESV ]
1:24. And Nathan said, "My lord the king, have you said, 'Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne'?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ KJV ]
1:24. And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ RSV ]
1:24. And Nathan said, "My lord the king, have you said, `Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne'?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ RV ]
1:24. And Nathan said, My lord, O king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ YLT ]
1:24. And Nathan saith, `My lord, O king, thou hast said, Adonijah doth reign after me, and he doth sit on my throne;
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ ERVEN ]
1:24. and said, "My lord and king, did you announce that Adonijah will be the new king after you? Have you decided that he will rule the people now?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ WEB ]
1:24. Nathan said, My lord, king, have you said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit on my throne?
੧ ਸਲਾਤੀਨ 1 : 24 [ KJVP ]
1:24. And Nathan H5416 said, H559 My lord, H113 O king, H4428 hast thou H859 said, H559 Adonijah H138 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 shall sit H3427 upon H5921 my throne H3678 ?

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP